No se encontró una traducción exacta para موقع المعرض

Pregunta & respuesta
Text Transalation
Add translation
Enviar

Traducir Español Árabe موقع المعرض

Español
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • La página web decía que había una exposición y vine a verla. - ¿Por qué no nos llamaste antes? - ¿Le hiciste una emboscada?
    ولقد قرأت فى الموقع بأنه يوجد معرض للفنون؛ لذا حضرته. - لما لم تتصل بنا أولا؟ - لذا فأنت قمت بمحاصرتها؟
  • El sistema de alarma se basa en dos sistemas de determinación de la posición geográfica (el Sistema Mundial de Determinación de la Posición (GPS) y el Sistema Global de Comunicaciones Móviles (GSM)) para asegurar que la policía pueda localizar a la persona amenazada con la mayor exactitud posible.
    ونظام الإنذار يستند إلى نظامين لتحديد المواقع الجغرافية (النظام العالمي لتحديد المواقع والنظام العالمي لاتصالات الهاتف المحمول) لضمان تمكُّن الشرطة من أن تحدِّد بأكبر قدر ممكن من الدقة موقع الشخص المعرَّض للتهديد.
  • Bangladesh es un país especialmente vulnerable al cambio climático, debido a su ubicación en una región crónicamente propensa a inundaciones, y ha adoptado un amplio marco para llevar a efecto la gestión de los riesgos climáticos e incorporar la adaptación al cambio climático en el caudal general de sus actividades.
    وقالت إن بنغلاديش معرضة بشكلٍ خاص لتغير المناخ بسبب موقعها في منطقة معرضة باستمرار للفيضانات وأنها تطبق إطاراً شاملاً لتفعيل مكافحة أخطار المناخ، وتعميم التكيف مع تغير المناخ.
  • Se está trabajando en cuatro ámbitos: a) previsión, elaboración de mapas y análisis para determinar la ubicación y la magnitud de las zonas de riesgo; b) creación de mecanismos de coordinación, incluidas las fuerzas de seguridad internacionales; c) posicionamiento logístico previo de los recursos civiles y militares para responder a la situación de emergencia; y d) preparación de una respuesta de socorro unificada.
    ويضطلع بأعمال في مجالات أربع وهي التالية: (أ) التنبؤ بالمخاطر وتبيانها وتحليلها من أجل تحديد موقع المناطق المعرضة لها، إلى جانب تقدير حجمها؛ و (ب) إنشاء آليات للتنسيق، من بينها قوات الأمن الدولية؛ و (ج) تغيير التمركز اللوجستي للعناصر المدنية والعسكرية لمواجهة حالات الطوارئ؛ و (د) التحضير لتقديم المساعدات الغوثية بطريقة موحدة.
  • Bashar Al-Assad, Presidente de la República Árabe Siria; Acoge con beneplácito la iniciativa adoptada por la Comisión Superior del Turismo del Reino de la Arabia Saudita y el IRCICA de organizar una Conferencia internacional sobre el turismo y la artesanía en Riad (Reino de la Arabia Saudita) del 22 al 28 de Shawwal de 1427 [año de la Hégira] (13 a 19 de noviembre de 2006), Conferencia que abarcará diversas actividades, incluidas retransmisiones en directo desde talleres de artesanos del mundo musulmán, una exposición de piezas y productos singulares de artesanía, una exposición de artesanía tradicional de los Estados Unidos, un bazar, una exposición de libros, material impreso, álbumes y fotografías sobre la artesanía tradicional en el mundo musulmán y la concesión de un premio internacional a la innovación en la esfera de la artesanía tradicional del mundo musulmán; Encomia el programa del IRCICA de desarrollo de la artesanía en los Estados miembros y la serie de actividades realizadas, como seminarios y exposiciones destinados a sensibilizar a la opinión pública acerca de la importancia de ese sector para el desarrollo, examinar su situación actual y analizar los medios adecuados para desarrollar en el futuro sus posibilidades en los ámbitos cultural, económico, social y educativo, lo que contribuyó a la preparación de diversos estudios especializado con copiosa información sobre los problemas que enfrentaba este sector y sus perspectivas de desarrollo; el más reciente de esos estudios era el relativo a la innovación y la artesanía en el mundo musulmán, que contenía un resumen de las experiencias innovadoras de algunos Estados miembros y artesanos, documentándolas mediante la realización de los correspondientes análisis sobre numerosas cuestiones; Encomia los esfuerzos realizados por el IRCICA para activar su cooperación con organizaciones internacionales en el marco de su labor como centro encargado de coordinar la cooperación entre las organizaciones de las Naciones Unidas y de la Organización de la Conferencia Islámica y sus órganos subsidiarios en relación con el desarrollo del arte, la artesanía y el patrimonio islámico, encomia asimismo la cooperación al respecto del IRCICA con la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), el Centro de Comercio Internacional y otros órganos e instituciones pertinentes a fin de desarrollar esta esfera fundamental de cooperación y toma nota en particular de que el memorando de entendimiento entre el IRCICA y la UNESCO se ha revisado recientemente para que abarque nuevas esferas de cooperación; Acoge con beneplácito el proyecto del IRCICA de organizar, con motivo de su 25º aniversario, una Semana internacional sobre la cultura de los países islámicos, en la que se hará hincapié en la cultura, el arte y la artesanía de los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica, coincidiendo con la 21ª Reunión del Comité Permanente de Cooperación Económica y Comercial (COMCEC), Semana que estará presidida por el Excmo. Sr.
    يُرحّب بمبادرة الهيئة العليا للسياحة في المملكة العربية السعودية ومركز الأبحاث للتاريخ والفنون والثقافة الإسلامية باستانبول (ارسيكا) لتنظيم المؤتمر الدولي حول السياحة والحِرف التقليدية الذي سينعقد في الرياض بالمملكة العربية السعودية، خلال الفترة (22-28 شوال 1427 هـ)، الموافق 13-19 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 م، والذي سيضم تنوعا من النشاطات المختلفة تشمل عروض حية لحرفيي العالم الإسلامي كما هم في موقع العمل، معرض لروائع القطع والمنتوجات الحرفية من العالم الإسلامي، معرض للصناعات والحرف التقليدية من الدول الأعضاء، سوق (بازار)، معرض عن الكتب والمطبوعات والألبومات والصور التي صدرت في ميدان الحرف والصناعات التقليدية في العالم الإسلامي، تنظيم جائزة دولية حول الابتكار في المثاعات التقليدية للمدبعين من حرفيي العالم الإسلامي.